Σάββατο 19 Μαΐου 2012

Δείτε τα συνθήματα στα πούλμαν των ομάδων του EURO 2012.


Αντίστροφα μετράμε για την έναρξη του EURO 2012 και οι ομάδες κάνουν τα τελικά σχέδια της προετοιμασίας τους, με τους διοργανωτές να τους περιμένουν για να τους δώσουν και τα πούλμαν, τα οποία θα έχουν το δικό τους σύνθημα, εμπνευσμένα από τον κόσμο!

Ενεργό ρόλο αυτό το κομμάτι του παιχνιδιού έχει η «Hyundai» η οποία είναι ο μεγάλος χορηγός του EURO 2012 και έχει ετοιμάσει για κάθε αποστολή ένα ειδικά διαμορφωμένο πούλμαν για τις μετακινήσεις της.

Όπως έγινε γνωστό, για να βγουν αυτά τα συνθήματα, διεξήχθη μεγάλος διαγωνισμός για τις εθνικές ομάδες ποδοσφαίρου, που προκήρυξε η Hyundai και οι συμμετοχές ξεπέρασαν τις 5.000 εισηγήσεις. Για την κάθε ομάδα το σύνθημα θα αναγράφεται στη γλώσσα της χώρας, έχουν δοθεί όμως στη δημοσιότητα και οι μεταφράσεις στην αγγλική.

Οι νικητές των συνθημάτων που έχουν επιλεγεί θα πάρουν από δύο δωρεάν πακέτα φιλοξενίας σε προημιτελικό αγώνα στο Γκτάνσκ, στην Πολωνία, που περιλαμβάνουν αεροπορικά εισιτήρια, ξενοδοχεία, εισιτήρια του αγώνα, διατροφή και περιηγήσεις.
Ο παγκόσμιος διαγωνισμός “Be There With Hyundai” έδωσε την ευκαιρία σε υποστηρικτές από τις 16 χώρες που συμμετέχουν να υποβάλουν εισηγήσεις για την ομάδα τους.

Τον περασμένο Απρίλιο, τα τρία επικρατέστερα συνθήματα για κάθε χώρα αναρτήθηκαν στο UEFA.com και η επιλογή των τελικών έγινε με ψηφοφορία του κοινού.

Για τη χώρα μας νίκησε αυτός που είχε επιλέξει το «Ελλάδα: Γεννημένοι μαχητές!»


Με αυτό το σύνθημα τα πορευτούν οι διεθνείς μας στο EURO 2012. Ας δούμε και τα υπόλοιπα, των 15 «μονομάχων» της σπουδαίας διοργάνωσης, τα οποία είναι γραμμένα στη γλώσσα κάθε χώρας, έχοντας και τη μετάφραση. Ξεκινώντας από τους αντιπάλους της εθνική μας στον όμιλο…

Πολωνία: «Razem niemożliwe staje się możliwe»
Μετάφραση: «Μαζί μπορούμε να κάνουμε το αδύνατο, δυνατό»

Ρωσία: «Играй с душой! Борись до конца!»
Μετάφραση: «Παίξε με την ψυχή του, πάλεψε μέχρι το τέλος»…

Τσεχία: «Vy fandíte, my vítězíme!»
Μετάφραση: «Με την υποστήριξη σας θα κερδίσουμε!»

Κροατία: «Naš ponos je naša snaga!»
Μετάφραση: «Η υπερηφάνεια μας είναι η δύναμη μας»

Ολλανδία: «Elf leeuwen. Miljoenen fans. Samen zijn we sterk!»
Μετάφραση: «Έντεκα λιοντάρια, εκατομμύρια φίλαθλοι, μαζί είμαστε δυνατοί»

Δανία: «Vikinger uden frygt!»
Μετάφραση: «Οι Βίκιγνκς δεν φοβούνται!»

Γερμανία: «Von Spiel zu Spiel zum großen Ziel!»
Μετάφραση: «Παιχνίδι με παιχνίδι για το μεγάλο στόχο»

Πορτογαλία: «Aqui batem 10 milhões de corações»
Μετάφραση: «Εδώ χτυπούν 10 εκατομμύρια καρδιές»

Ισπανία: «Un motivo para vivir, una razón para soñar. ¡Viva España!»
Μετάφραση: «Λόγος για να ζεις, λόγος για να ονειρεύεσαι. Ζήτω η Ισπανία!»

Ιταλία: «Riempiamo l'Europa d'azzurro»
Μετάφραση: «Ας κάνουμε όλη την Ευρώπη μπλε»

Ιρλανδία: «Talk with your feet. Play with your heart»
Μετάφραση: «Μίλα με τα πόδια σου, παίξε με την καρδιά σου»

Ουκρανία: «Українці - наш час настав!»
Μετάφραση: «Ουκρανοί, ήρθε η ώρα μας»

Σουηδία: «Var där. Känn det. Fånga drömmen»
Μετάφραση: «Βρεθείτε εκεί, νιώστε, πιάστε το όνειρο»

Γαλλία: «Une nouvelle histoire, un nouveau rêve, un même but!»
Μετάφραση: «Μία νέα ιστορία, ένα νέο όνειρο, ένας κοινός στόχος»

Αγγλία: «One Prize, Two Countries, Three Lions!»
Μετάφραση: «Ένα τρόπαιο, δυο χώρες, τρία λιοντάρια»








0 σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου